Szerb szószedet
A szerb nyelv minden tekintetben nagyon különbözik a magyartól. Ebben a szószedetben a következő jellegzetességei észlelhetők:
- Nyelvtanilag megkülönbözteti a nemeket, még az ige múlt idejében is. Az alábbiakban, minden szükséges esetben meg van adva a főnevek, a melléknevek és az igék hímnemű és nőnemű alakja.
- A főneveket és a mellékneveket minden esetben többes számba teszik, amikor több tárgyról vagy személyről van szó.
- A szórendben is vannak eltérések a két nyelv között.
Kiejtés
A szerb nyelvet a cirill ábécével és a latin ábécével is írják. Az utóbbit főleg a mindennapos írott kommunikációban használják és a sajtótermékek egy részében, a cirill ábécét pedig inkább a hivatalos dokumentumokban és egyes sajtótermékekben. A szerb nyelv írása méginkább fonetikus mint a magyaré, azaz majdnem tökéletesen tükrözi a kiejtést. Az idegen neveket is fonetikusan írják át, még a latin ábécével is, ezért a „q”, „w”, „x” és „y” betűk nem használatosak. Ebben a szószedetben csak a latin írást használjuk.
A hangsúly a szó akármelyik szótagjára eshet, kivéve az utolsót. Egyes szavakra (hangsúlytalan alakú névmások, egyes elöljárószók, kötőszók és határozószók) nem esik hangsúly.
Magánhangzók
Mindegyikük lehet hosszú vagy rövid, de ezt nem jelölik írásban:
- a
- „á”-hoz hasonló hang, de lehet rövid is, mint a palóc nyelvjárásban a „palóc” szóban található „a”
- e
- „é”-hez hasonló hang, de lehet rövid is
- i
- „í” vagy „i”
- o
- „ó” vagy „o” vagy "a"
- u
- „ú” vagy „u”
Mássalhangzók
- b
- magyar „b”
- c
- magyar „c”
- č
- magyar „cs”
- ć
- a magyar „cs” és „ty” között elhelyezkedő hang
- d
- magyar „d”
- đ
- a magyar „dzs” és „gy” között elhelyezkedő hang
- dľ
- magyar „dzs”
- f
- magyar „f”
- g
- magyar „g”
- h
- magyar „h”
- j
- magyar „j”
- k
- magyar „k”
- l
- hozzávetőlegesen mint a magyar „l”
- lj
- lágy „l”, mintha például az „alj” szóban az „l” nem hasonulna a „j”-hez
- m
- magyar „m”
- n
- magyar „n”
- nj
- magyar „ny”
- p
- magyar „p”
- r
- magyar „r”
- s
- magyar „sz”
- ą
- magyar „s”
- t
- magyar „t”
- v
- magyar „v”
- z
- magyar „z”
- ľ
- magyar „zs”
Társalgás
A szerb nyelvben két udvariassági fokozatnak megfelelő megszólítási mód van. Az elsőre a ti-vel való megszólítás jellemző, az ige egyes szám második személyével, amelynek a „te” felel meg (tegezés). A több személynek szóló tegezést a vi névmással és az ige többes szám második személyével felyezik ki. Ugyanezt használják az önözés/magázás megfelelőjeként is. Ebben a szószedetben majdnem kizárólag az udvariassági vi-vel való megszólítást használjuk.
Alapok
- Jó reggelt!
- Dobro jutro.
- Jó napot (kívánok)!
- Dobar dan.
- Jó estét!
- Dobro veče.
- Jó éjszakát!
- Laku noć.
- Szia!
- Zdravo! / Ćao!
- Isten hozta Önöket.
- Dobro doąli.
- (A) viszontlátásra.
- Doviđenja.
- Hogy van?
- Kako ste?
- Köszönöm, jól.
- Dobro, hvala.
- Hogy hívják (Önt)?
- Kako se zovete?
- ______nak/nek hívnak.
- Zovem se _____.
- Örvendek (, hogy megismerhetem).
- Drago mi je.
- Kérem.
- Molim.
- Köszönöm (szépen).
- Hvala (lepo).
- Szívesen.
- Nema na čemu.
- Igen.
- Da.
- Nem.
- Ne.
- Elnézést (kérek).
- Izvinite.
- Sajnálom.
- ?ao mi je.
- Nem értem.
- Ne razumem.
- Nem beszélek (jól) szerbül.
- Ne govorim (dobro) srpski.
- Magyar vagyok.
- Ja sam Mađar (hímnem) / Mađarica (nőnem).
- Beszél magyarul / angolul?
- Govorite li mađarski / engleski?
- Beszél (itt) valaki magyarul / angolul?
- Ima li nekog ko govori mađarski / engleski?
- Vigyázat!
- Pazi!
- Merre van a WC?
- Gde je toalet?
Probléma
- Segítség!
- Upomoć!
- Hagyj békén!
- Ostavi me na miru!
- Ne érj hozzám!
- Ne diraj me!
- Hívom a rendőrséget!
- Zvaću policiju!
- Rendőrség!
- Policija!
- Fogják meg! Tolvaj!
- Zaustavite lopova! / Lopov!
- Kérhetném a segítségét?
- Treba mi pomoć.
- Sürgős!
- Hitno je!
- Eltévedtem.
- Izgubio (hímnem) / Izgubila (nőnem) sam se.
- Elvesztettem a táskámat.
- Izgubio (hímnem) / Izgubila (nőnem) sam torbu.
- Elvesztettem a pénztárcámat.
- Izgubio (hímnem) / Izgubila (nőnem) sam novčanik.
- Beteg vagyok.
- Bolestan (hímnem) / Bolesna (nőnem) sam.
- Megsebesültem.
- Povređen (hímnem) / Povređena (nőnem) sam.
- Orvosra van szükségem.
- Treba mi doktor.
- Használhatnám a telefonját?
- Mogu li da upotrebim vaą telefon / da telefoniram s vaąeg telefona?
Számok
- 1
- jedan
- 2
- dva
- 3
- tri
- 4
- četiri
- 5
- pet
- 6
- ąest
- 7
- sedam
- 8
- osam
- 9
- devet
- 10
- deset
- 11
- jedanaest
- 12
- dvanaest
- 13
- trinaest
- 14
- četrnaest
- 15
- petnaest
- 16
- ąestnaest
- 17
- sedamnaest
- 18
- osamnaest
- 19
- devetnaest
- 20
- dvadeset
- 21
- dvadeset jedan
- 22
- dvadeset dva
- 23
- dvadeset tri
- 30
- trideset
- 40
- četrdeset
- 50
- pedeset
- 60
- ąezdeset
- 70
- sedamdeset
- 80
- osamdeset
- 90
- devedeset
- 100
- sto
- 200
- dvesta
- 300
- trista
- 1000
- hiljadu
- 1001
- hiljadu jedan
- 1002
- hiljadu dva
- 2000
- dve hiljade
- 10.000
- deset hiljada
- 20.000
- dvadeset hiljada
- 1.000.000
- milijun
- _____ szám
- broj _____
- fél
- pola
- sok
- mnogo
- kevés
- malo
- több
- viąe
- kevesebb
- manje
- most
- sada
- később
- kasnije
- előtt
- pre
- után
- posle
- reggel
- jutro (főnév), ujutro (határozószó)
- délelőtt
- pre podne
- délután
- posle podne
- este
- veče (főnév), uveče (határozószó)
- éjjel
- noć (főnév), noću (határozószó)
Óra
- Hány óra (van)?
- Koliko je sati?
- éjjel egy óra
- jedan sat ujutro
- éjjel két óra
- dva sata ujutro
- öt óra
- pet sati
- dél
- podne
- délután egy óra / 13 óra
- jedan sat posle podne / trinaest sati
- háromnegyed hét / 18.45
- ąest sati / osamnaest sati i četrdeset pet minuta
- este hét óra / 19 óra
- sedam sati uveče / devetnaest sati
- negyed nyolc / 19.15
- sedam sati / devetnaest sati i petnaest minuta
- fél nyolc / 19.30
- pola osam / devetnaest sati i trideset minuta
- éjjel 12 óra / éjfél
- ponoć
Időtartam
- _____ perc
- _____ minut(a)
- _____ óra
- _____ sat(i)
- _____ nap
- _____ dan(a)
- _____ hét
- _____ nedelja
- _____ hónap
- _____ mesec(i)
- _____ év
- _____ godina
Napok
- ma
- danas
- tegnap
- juče
- holnap
- sutra
- a héten
- ove nedelje
- a múlt héten
- proąle nedelje
- a jövő héten
- sledeće nedelje
- hétfő
- ponedeljak
- kedd
- utorak
- szerda
- sreda
- csütörtök
- četvrtak
- péntek
- petak
- szombat
- subota
- vasárnap
- nedelja
Hónapok
- január
- januar
- február
- februar
- március
- mart
- április
- april
- május
- maj
- június
- jun
- július
- jul
- augusztus
- avgust
- szeptember
- septembar
- október
- oktobar
- november
- novembar
- december
- decembar
Dátum kifejezése
A dátumokat nap.hónap.év formában fejezik ki, és az egész szócsoportot elöljárószó nélkül, birtokos esetbe teszik. Például, „2007, december 11-én” úgy hangzik, hogy jedanaestog decembra, dve hiljade sedme (godine).:
Színek
- barna
- smeđe / braon
- fehér
- belo
- fekete
- crno
- kék
- plavo
- lila
- ljubičasto
- narancssárga
- narandľasto
- piros
- crveno
- sárga
- ľuto
- szürke
- sivo
- zöld
- zeleno
Személyszállítás
Vonat és busz
- Mennyibe kerül egy jegy _____ba/be?
- Koliko koąta karta do _____?
- Egy / Két jegyet kérek _____ba/be.
- Jednu kartu / Dve karte do _____, molim.
- Hova megy ez a vonat / busz?
- Kuda ide ovaj voz / autobus?
- Hol van a _____ba/be induló vonat / busz?
- Gde je voz / autobus za _____?
- Ez a vonat / busz megáll _____ban/ben?
- Da li voz / autobus staje u _____?
- Mikor indul a vonat / busz _____ba/be?
- Kada polazi voz / autobus u _____?
- Mikor érkezik meg a vonat / busz _____ba/be?
- Kada stiľe voz / autobus u _____?
- A vonat tíz percet késik.
- Voz kasni deset minuta.
Irányok
- Merre van _____
- Kako mogu da stignem do _____
- … a repülőtér?
- ... aerodroma?
- … Magyarország / Románia / Szlovákia nagykövetsége / konzulátusa?
- ... mađarske / rumunske / slovačke ambasade / konzulata?
- … a buszállomás?
- ... autobuske stanice?
- … a városközpont?
- ... centra grada?
- … a vasútállomás?
- ... ľelezničke stanice?
- … a(z) _____ szálló?
- ... hotela _____?
- … a hajóállomás?
- ... luke?
- … a legközelebbi buszmegálló?
- ... najbliľe autobuske stanice?
- Merre van _____
- Gde ima _____
- … ifjúsági szálló?
- ... omladinskog hotela?
- … szálloda?
- ... hotela?
- Merre vannak _____
- Gde ima _____
- … bárok?
- ... barova?
- … éttermek?
- ... restorana?
- … látnivalók?
- ... znamenitosti?
- Megmutatná a térképen?
- Moľete li mi pokazati na karti?
- utca
- ulica
- út
- put
- autópálya
- autoput
- Forduljon ballra.
- Skrenite levo.
- Forduljon jobbra.
- Skrenite desno.
- egyenesen
- pravo
- _____ felé
- prema / u pravcu _____
- _____ után
- posle _____
- _____ előtt
- pre _____
- útkereszteződés
- raskrsnica
- észak
- sever
- dél
- jug
- kelet
- istok
- nyugat
- zapad
- fent
- gore
- lent
- dole
- fel(felé)
- nagore
- le(felé)
- nadole
Taxi
- Taxi!
- Taksi!
- Kérem, vigyen a(z) _____hoz/hez!
- Odvezite me do _____, molim.
- Mennyibe kerül az út _____hoz/hez?
- Koliko koąta voľnja do _____?
- Itt szállok ki.
- Ovde silazim.
Szállás
- Van szabad szobájuk?
- Imate li slobodnih soba?
- Mennyibe kerül egy szoba egy / két fő részére?
- Koliko koąta jednokrevetna / dvokrevetna soba?
- Van a szobában _____
- Da li soba ima _____
- … ágynemű?
- ... posteljinu?
- … fürdőszoba?
- ... kupatilo?
- … internetkapcsolat?
- ... internet vezu?
- … telefon?
- ... telefon?
- … tévé?
- ... televizor?
- Láthatnám a szobát?
- Mogu li da pogledam sobu?
- Van-e _____ szobájuk?
- Imate li neąto _____
- … csendesebb …
- ... tiąe?
- … kisebb …
- ... manje?
- … nagyobb …
- ... veće?
- … olcsóbb …
- ... jeftinije?
- … tisztább …
- ... čistije?
- … világosabb …
- ... svetlije?
- Jó, kiveszem a szobát.
- U redu, uzimam.
- _____ éjszakát akarok itt tölteni.
- Ostaću jednu noć / _____ noći.
- Tudna egy másik szállodát ajánlani?
- Moľete li predloľiti drugi hotel?
- Van széfük?
- Imate li sef?
- A reggeli benne van az árban?
- Da li je uključen doručak?
- Hány órakor van a reggeli?
- U koliko sati je doručak?
- Kérem, takarítsák ki a szobámat.
- Molim vas, očistite mi sobu.
- Felébresztene _____kor?
- Moľete li me probuditi u _____?
- Távozni szeretnék.
- ?elim da se odjavim.
Fizetés
- Fizethetek forinttal / euróval / amerikai dollárral?
- Primate li forinte / evra / američke dolare?
- Fizethetek hitelkártyával?
- Primate li kreditne kartice?
- Válthatok pénzt itt?
- Moľete li mi razmeniti novac?
- Hol válthatok pénzt?
- Gde mogu razmeniti novac?
- Mi a váltási árfolyam?
- Koliki je kurs?
- Hol található bankjegyautómata?
- Gde ima bankomat?
Étkezés
- Egy / Két személy részére kérek asztalt.
- Molim sto za jedno / dvoje.
- Az étlapot kérem!
- Jelovnik, molim vas!
- Mi a ház specialitása?
- Koji je specijalitet kuće?
- Van helyi specialitásuk?
- Da li imate vaą lokalni specijalitet?
- Vegetáriánus vagyok.
- Ja sam vegetarijanac (hímnem) / vegetarijanka (nőnem).
- Nem eszem disznóhúst.
- Ne jedem svinjetinu.
- menü
- fiksni meni
- à la carte
- a la kart
- reggeli
- doručak
- ebéd
- ručak
- vacsora
- večera
- _____ kérek.
- ?elim _____
- Bárányhúst …
- ... jagnjetinu.
- Csirkehúst …
- ... piletinu.
- Gyümölcsöt …
- ... voće.
- Halat …
- ... ribu.
- Kolbászt …
- ... kobasicu.
- Marhahúst …
- ... govedinu.
- (Piritós) kenyeret …
- ... (pečeni) hleb.
- Rizst …
- ... pirinač.
- Sajtot …
- ... sir.
- Salátát …
- ... salatu.
- Sertéshúst …
- ... svinjetinu.
- Sonkát …
- ... ąunku.
- Tésztát …
- ... nudle.
- Tojást …
- ... jaja.
- Virslit …
- ... virąle.
- Zöldséget …
- ... povrće.
- Kérek egy pohár _____
- Čaąu _____, molim.
- ... ásványvizet.
- ... mineralne vode ...
- … gyümölcslevet.
- ... voćnog soka ...
- … sört.
- ... piva ...
- … tejet.
- ... mleka ...
- … vizet.
- ... vode ...
- … fehérbort / vörösbort.
- ... belog / crvenog vina ...
- Kérek egy csésze _____
- ?olju _____, molim.
- … kávét.
- ... kafe ...
- … teát.
- ... čaja ...
- … tejet.
- ... mleka ...
- Kérek egy üveg _____
- Flaąu _____, molim.
- ... ásványvizet.
- ... mineralne vode ...
- … gyümölcslevet.
- ... voćnog soka ...
- … sört.
- ... piva ...
- … vizet.
- ... vode ...
- … fehérbort / vörösbort.
- ... belog / crvenog vina ...
- Kérhetnék egy kis _____
- _____ molim vas.
- … borsot?
- Biber, ...
- … sót?
- So, ...
- … vajat?
- Buter, ...
- Pincér! / Kisasszony!
- Konobar! / Konobarice!
- Végeztem.
- Zavrąio (hímnem) / Zavrąila (nőnem) sam.
- Finom volt.
- Bilo je ukusno.
- Szedjék le az asztalt, kérem.
- Molim vas, sklonite tanjire.
- A számlát, legyen szíves!
- Molim račun.
Bárok
- Szolgálnak fel alkoholt?
- Sluľite li alkoholna pića?
- Egy / Két sört kérek.
- Jedno pivo / Dva piva, molim.
- Egy korsó sört kérek.
- Jednu kriglu, molim.
- Egy üveggel kérek.
- Jednu flaąu, molim.
- ____ (erős alkohol) és _____ (az alkoholhoz hozzáadandó alkoholmentes ital) kérek.
- _____ i _____, molim.
- Rumot ...
- Rum ...
- Vodkát ...
- Votku ...
- Whisky-t ...
- Viski ...
- ... narancslevet ...
- ... sok od narandľe ...
- ... szódát ...
- ... sodu ...
- ... tonikot ...
- ... tonik ...
- ... vizet ...
- ... vodu ...
- Van valami rágnivalójuk ?
- Imate li neąto za grickanje?
- Még egyet kérek.
- Joą jedno, molim.
- Még egy kört, legyen szíves.
- Joą jednu turu, molim.
- Hány órakor zárnak?
- Kada zatvarate?
Vásárlás
- Van ilyesmi az én méretemre?
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- Mennyibe kerül?
- Koliko koąta?
- Túl drága.
- Suviąe je skupo.
- olcsó
- jeftino
- Nincs elég pénzem.
- Nemam dovoljno novca.
- Nem kérem.
- To ne ľelim.
- Nem érdekel.
- Nisam zainteresovan (hímnem) / zainteresovana (nőnem).
- Maga át akar verni!
- Vi hoćete da me varate!
- Jó, megveszem.
- U redu, uzimam.
- Kaphatok egy szatyrot?
- Mogu li dobiti kesu?
- Szükségem van _____
- Treba mi _____
- … angol–szerb / szerb–angol szótárra.
- ... englesko-srpski / srpsko-engleski rečnik.
- … borotvára.
- ... brijač.
- … esernyőre.
- ... kiąobran.
- … fájdalomcsillapítóra.
- ... lek protiv bolova.
- … fogkefére.
- ... četkica za zube.
- … fogkrémre.
- ... pasta za zube.
- … képeslapra.
- ... razglednica.
- … levélpapírra.
- ... hartija za pisanje.
- … magyar / angol nyelvű könyvre.
- ... knjigu na mađarskom / engleskom.
- … magyar / angol nyelvű magazinra.
- ... časopis na mađarskom / engleskom.
- … magyar / angol nyelvű újságra.
- ... novine na mađarskom / engleskom.
- … magyar–szerb / szerb–magyar szótárra.
- ... mađarsko-srpski / srpsko-mađarski rečnik.
- … megfázás elleni gyógyszerre.
- ... lek protiv prehlade.
- … napernyőre.
- ... suncobran.
- … napolajra.
- ... losion za sunčanje.
- … samponra.
- ... ąampon.
- … szappanra.
- ... sapun.
- … tollra.
- ... pero.
- Szükségem van _____
- Potrebne su mi _____
- … bélyegre.
- ... marke.
- … elemekre.
- ... baterije.
- Szükségem van tamponra.
- ... Potrebni su mi tamponi.
Vezetés
- Szeretnék autót bérelni.
- ?elim da iznajmim kola.
- Köthetek biztosítást?
- Mogu li dobiti osiguranje?
- benzinkút
- benzinska pumpa
- benzin
- benzin
- gázolaj
- dizel
Feliratok útjelző táblákon
- vám
- CARINA
- _____ kivételével
- OSIM _____
Hatóságok
- Nem csináltam semmi rosszat.
- Nisam učinio (hímnem) / učinila (nőnem) niąta loąe.
- Itt valami félreértés van.
- To je nesporazum.
- Hova visznek?
- Kuda me vodite?
- Le vagyok tartóztatva?
- Jesam li uhapąen (hímnem) / uhapąena (nőnem)?
- Magyar / Román / Szlovák állampolgár vagyok.
- Ja sam mađarski / rumunski / slovački drľavljanin. (hímnem) / Ja sam mađarska / rumunska / slovačka drľavljanka. (nőnem)
- Szeretnék a magyar / román / szlovák nagykövetséggel beszélni.
- ?elim da razgovaram sa mađarskom / rumunskom / slovačkom ambasadom.
- Szeretnék a magyar / román / szlovák / konzulátussal beszélni.
- ?elim da razgovaram sa mađarskim / rumunskim / slovačkim konzulatom.
- Szeretnék ügyvéddel beszélni.
- ?elim da razgovaram s advokatom.
- Nem lehetne, hogy csak büntetést fizessek?
- Mogu li samo da platim kaznu?